Het ministerie van buitengewone zaken
Nathan Englander debuteerde in 1999 met de verhalenbundel Verlost van vleselijke verlangens. Een wereldwijd succes, net als zijn acht jaar later verschenen roman Het ministerie van buitengewone zaken en de verhalenbundel Waar we het over hebben wanneer we het over Anne Frank hebben.
Ik vertaal Englander al sinds 1999 en heb het geluk dat hij meerdere keren voor een auteursbezoek naar Nederland is gekomen en we elkaar met enige regelmaat zien/schrijven. Het is mooi om een auteur te volgen, te leren kennen, en in de loop der tijd een band op te bouwen. Ik denk ook dat het de vertaling ten goede komt. Zie ook het hoofdstuk dat ik hierover schreef in Alles verandert altijd: Perspectieven op literair vertalen. Relatie tussen auteur en vertaler | Expertisecentrum Literair Vertalen
Lees hier de recensie van Hans Bouman in de Volkskrant van 29 juni 2007: Een nieuwe neus voor iedereen'
Een nieuwe neus voor iedereen | De Volkskrant
Of lees de recensie van Jurgen Tiekstra, in de NRC van 8 juni 2007
Het geluk zit in een klein neusje - NRC